You deserve the best! Leave your project to the experts at GoLocalise so that you can relax and be assured of getting top-notch results. Every single detail will be analysed, studied and looked after so that you do not need to worry. Some would say it’s not too classy to blow our own trumpet… but we just like to point out two very important details.
We have achieved ISO 9001 Quality Management certification in recognition of our consistent performance and high standards, and ISO 14001 Environmental Management because we care about our planet! And if you are still curious and want to know more about us, why not have a look at our studio page.
Let's get started!
Having a strong audiovisual department on your side makes all the difference!
With GoLocalise you get an experienced and motivated team of professionals that work regularly alongside translation and production companies. We understand the technical requirements necessary to produce perfect foreign language and English voice overs. Our project managers will assist you along the way and we’ll break down the process and present it to you without the big words or technical industry jargon, so you don’t need to worry about the technical aspects and can simply concentrate on growing your business. By working with GoLocalise you’ll be able to offer additional services, i.e., voice over, subtitling and translation to your clients, with a partner who will deliver and on whom you can truly rely.
When working with translation companies we provide easy-to-follow guidelines so that you can provide your own translations for us to “convert” into subtitles, or voice over your translated scripts. Or if you prefer, we can take the entire project off your hands and keep things simple for you – it’ your call! We’re equally used to working with production companies, so we can deliver your translations or subtitles in any language and format of your choice – either burning-in the subtitles onto the video for you, or supplying you with XML or PNG files for you to do yourself – Adobe After Effects and Final Cut Pro ready files.
Don’t leave your important communication to chance. Make sure your message is clearly understood by
your audience and choose GoLocalise for your next voice over project.
We have thousands of passionate and professional voice over artists ready to work with you. No matter the type of voice you are looking for, we’ll either have it in our books or find it and source it for you. We’ll organise a casting and ensure you get the perfect voice to suit your needs.
You will also benefit from having your own dedicated project manager – a single point of contact – to guide you through your project, answer any questions you may have and make things a whole lot easier.
Your project will be in the safe hands of one of our multilingual project managers.
They will guide you through every step and ensure you understand the process. Our industry has a tendency to use lots of technical jargon but your dedicated project manager will be on-hand to untangle the mess and explain all you need to know to ensure you only pay for what you need.
If you need help in choosing the right voice over talent to deliver your message then just ask your project manager. From booking our voice over recording studios to ensuring you project is delivered on time in your chosen media, relax and let your experienced project manager take care of everything. You will receive unparalleled attention to detail and customer focus at competitive prices. You’ll wish everything was as easy as a GoLocalise voice over!
Your most discerning customers will thank you for choosing our modern state-of-the-art recording studios. Every detail has been carefully thought through for your comfort, leaving you to simply focus on what matters most – the voice over session.
Your recordings will sound beautiful and crystal clear thanks to our high-end studio sound-proofing and audio equipment, i.e. ProTools HD and Neumann microphones.
Maximise your budget by reducing the need for retakes with the help of our experienced in-house sound engineers who will professionally capture and edit your audio. And for those recordings in languages which neither you nor your client speak, we’ll bring a qualified pro to your session to add that essential ingredient. To make you feel right at home, we provide high-speed Wi-Fi Internet and air-con is available. And last but not least, we have the biggest cookie jar you’ve ever seen, that’ll make your custom brew taste even sweeter!
Let's get started!
Punjabi is an Indo-Aryan language spoken by 102 million native speakers worldwide, making it the 10th most widely spoken language (2015) in the world. It is the native language of the Punjabi people who inhabit the historicalPunjab region of Pakistan and India. It is the only living language among the Indo-European languages which is a fully tonal language.
Punjabi is the most widely spoken language in Pakistan, the 11th most widely spoken in India, and the 3rd-most natively spoken language in the Indian Subcontinent. Punjabi is the fourth most spoken language in England and Wales and third most spoken mother tongue in Canada. The language also has a significant presence in the United Arab Emirates, United States of America, Saudi Arabia, and Australia. The influence of Punjabi as a cultural language in the Indian Subcontinent is increasing day by day due to Bollywood. Most Bollywood movies now have Punjabi vocabulary mixed in, along with a few songs fully sung in Punjabi. At any point in time, Punjabi songs in Bollywood movies now account for more than 50% of the top of the charts listings.
The major dialects of Punjabi include Majhi, Doabi, malwai, Powadhi, Pothohari, and Multani. The dialects in the Lahnda dialect continuum, including Saraiki andHindko, are considered as dialects of Punjabi by many linguists but as distinct languages by others.
In Indo-Aryan dialectology generally, the presence of transitional dialects creates problems in assigning some dialects to one or another “language”. However, over the last century there has usually been little disagreement when it comes to defining the core region of the Punjabi language. The British linguist George Abraham Grierson came to the conclusion that a group of dialects known collectively as “western Punjabi” spoken north and west of the Punjab heartland, in the Indus valley itself and on the lower reaches of the other four tributaries (excluding the Beas River), in fact constituted a language distinct from Punjabi. He named this group of dialects “Lahnda” in a volume of the Language Survey of India (LSI) published in 1919. He grouped as “southern Lahnda” the dialects that are now recognized as Saraiki. In the National Census of Pakistan (1981) Saraiki and Hindko (previously categorized as “Western Punjabi”), got the status of separate languages, which explains the decrease in the percentage of Punjabi speakers.
Content Co-ordinator at Medical Aid Films
Animator at Pixel Circus
Sales and Marketing Director at Epipheo
Designer at Atlas Knowledge
Producer at Education First
Translation Project Manager at Language Wire
Head of Production at Casual Films
Director at Synergy Language Services