Let's get started!
Click heart on any voice or demo to save it to your list.
You deserve the best! Leave your project to the experts at GoLocalise so that you can relax and be assured of getting top-notch results. Every single detail will be analysed, studied and looked after so that you do not need to worry. Some would say it’s not too classy to blow our own trumpet… but we just like to point out two very important details.
We have achieved ISO 9001 Quality Management certification in recognition of our consistent performance and high standards, and ISO 14001 Environmental Management because we care about our planet! And if you are still curious and want to know more about us, why not have a look at our studio page.
Let's get started!
Having a strong audiovisual department on your side makes all the difference!
With GoLocalise you get an experienced and motivated team of professionals that work regularly alongside translation and production companies. We understand the technical requirements necessary to produce perfect foreign language and English voice overs. Our project managers will assist you along the way and we’ll break down the process and present it to you without the big words or technical industry jargon, so you don’t need to worry about the technical aspects and can simply concentrate on growing your business. By working with GoLocalise you’ll be able to offer additional services, i.e., voice over, subtitling and translation to your clients, with a partner who will deliver and on whom you can truly rely.
When working with translation companies we provide easy-to-follow guidelines so that you can provide your own translations for us to “convert” into subtitles, or voice over your translated scripts. Or if you prefer, we can take the entire project off your hands and keep things simple for you – it’ your call! We’re equally used to working with production companies, so we can deliver your translations or subtitles in any language and format of your choice – either burning-in the subtitles onto the video for you, or supplying you with XML or PNG files for you to do yourself – Adobe After Effects and Final Cut Pro ready files.
Don’t leave your important communication to chance. Make sure your message is clearly understood by
your audience and choose GoLocalise for your next voice over project.
We have thousands of passionate and professional voice over artists ready to work with you. No matter the type of voice you are looking for, we’ll either have it in our books or find it and source it for you. We’ll organise a casting and ensure you get the perfect voice to suit your needs.
You will also benefit from having your own dedicated project manager – a single point of contact – to guide you through your project, answer any questions you may have and make things a whole lot easier.
Your project will be in the safe hands of one of our multilingual project managers.
They will guide you through every step and ensure you understand the process. Our industry has a tendency to use lots of technical jargon but your dedicated project manager will be on-hand to untangle the mess and explain all you need to know to ensure you only pay for what you need.
If you need help in choosing the right voice over talent to deliver your message then just ask your project manager. From booking our voice over recording studios to ensuring you project is delivered on time in your chosen media, relax and let your experienced project manager take care of everything. You will receive unparalleled attention to detail and customer focus at competitive prices. You’ll wish everything was as easy as a GoLocalise voice over!
Your most discerning customers will thank you for choosing our modern state-of-the-art recording studios. Every detail has been carefully thought through for your comfort, leaving you to simply focus on what matters most – the voice over session.
Your recordings will sound beautiful and crystal clear thanks to our high-end studio sound-proofing and audio equipment, i.e. ProTools HD and Neumann microphones.
Maximise your budget by reducing the need for retakes with the help of our experienced in-house sound engineers who will professionally capture and edit your audio. And for those recordings in languages which neither you nor your client speak, we’ll bring a qualified pro to your session to add that essential ingredient. To make you feel right at home, we provide high-speed Wi-Fi Internet and air-con is available. And last but not least, we have the biggest cookie jar you’ve ever seen, that’ll make your custom brew taste even sweeter!
We work in English and foreign languages, covering all international markets.
With the wide range of on-demand and online TV channels, we can help take your show, TV series or programme global with the simple addition of an English dialogue track!
Our London dubbing studios offer a full service in script translation and adaptation, casting of the voices, recording and final audio mixing of the shows so that they are ready for broadcast.
Let's get started!
Laura Ashley is a retailer who produces women’s fashion and installs premium quality home furnishing and fittings with a very English branding. This project involved adding a French voice over to 24 different videos introducing Laura Ashley products and services. We knew that this was something special, and so we were certain that the videos needed a voice that mirrored this.
As a French voice over agency, we have many talented French voice over artists on our roster, so we offered our French voice over services and cast three French VO artists to work on a number of the videos on our client’s request. A challenge that we needed to overcome using our skills was that the videos needed to be recorded in one day.
Following the client’s instructions, our sound engineer guided and directed the talents for each video. We also asked our language director to sit in during the French voice over recordings so they could give support for the session. With tight time restrictions and some minor changes required to the client-supplied script to ensure the final French voice over sounded smooth and natural, the language director was an invaluable asset to the team, helping to accurately reflect our client’s message.
After a day of recording sessions for a wide range of different products, our sound engineers were able to supply the synced audio ready for the client’s video editors to simply merge with the videos. The end product is one that exudes sophistication, complementing Laura Ashley’s services and quality products.
French is a Romance language spoken as a first language by most people from France, French-speaking Switzerland, Wallonia and Brussels in Belgium, Monaco, and Quebec in Canada, as well as minorities elsewhere. Second language speakers of French are distributed throughout many parts of the world, the largest numbers of which reside in Francophone Africa, and the highest proportions being situated in Gabon (80%) Mauritius (72.7%) and Côte d’Ivoire (70%). French is estimated as having 110 million native speakers and 190 million second language speakers. Additionally, French is studied as a foreign language by some 200 million people, making it the second-most studied foreign language in the world, after English. French is a descendant of the spoken Latin language of the Roman Empire, as are languages such as Italian, Portuguese, Spanish, Romanian, Sardinian and Catalan. Its closest relatives however are the other langues d’oïl and French-based creole languages.
The development of French was also influenced by the native Celtic languages of Roman Gaul and by the (Germanic) Frankish language of the post-Roman Frankish invaders. It is an official language in 30 countries, most of which form what is called, in French, La Francophonie, the community of French-speaking countries. It is an official language of all United Nations agencies and a large number of international organizations. According to the European Union, 129 million (or 26% of the Union’s total population), in 27 member states speak French, of which 65 million are native speakers and 69 million claim to speak French either as a second language or as a foreign language, making it the third-most spoken second language in the European Union, after English and German. Twenty-percent of non-Francophone Europeans know how to speak French, totaling roughly 145.6 million people. From the 17th century to the mid 20th century, French served as the pre-eminent international language of diplomacy and international affairs as well as a lingua franca among the educated classes of Europe.
The dominant position of the French language has only recently been overshadowed by English, due to the emergence of the United States of America as a major power. As a result of extensive colonial ambitions of France and Belgium (at that time governed by a French-speaking elite), between the 17th and 20th centuries, French was introduced to the Americas, Africa, Polynesia, South-East Asia, and the Caribbean.
Content Co-ordinator at Medical Aid Films
Animator at Pixel Circus
Sales and Marketing Director at Epipheo
Designer at Atlas Knowledge
Producer at Education First
Translation Project Manager at Language Wire
Head of Production at Casual Films
Director at Synergy Language Services
Account Specialist at Advanced Language
Account Manager at Epipheo
Looking to get your entire project under one roof? Look no further, we can help you make life easier for you!