Home

German Voice Over Agency

German Voice Over Agency

Find out why we're the most talked about German voice over agency in the UK

Let's get started!

Saved Voices & Filters

Saved Voices

Click heart on any voice or demo to save it to your list.

Filters

German

url: https://golocalise.com/german-voice-over-agency

Audio Samples

German

url: https://golocalise.com/german-voice-over-agency

Audio Samples

German

url: https://golocalise.com/german-voice-over-agency

Audio Samples

German

url: https://golocalise.com/german-voice-over-agency

Audio Samples

German

url: https://golocalise.com/german-voice-over-agency

Audio Samples

German

url: https://golocalise.com/german-voice-over-agency

Audio Samples

Video Samples

German

url: https://golocalise.com/german-voice-over-agency

Audio Samples

German

url: https://golocalise.com/german-voice-over-agency

Audio Samples

German

url: https://golocalise.com/german-voice-over-agency

Audio Samples

German

url: https://golocalise.com/german-voice-over-agency

Audio Samples

Video Samples

German

url: https://golocalise.com/german-voice-over-agency

Audio Samples

Jan
German

url: https://golocalise.com/german-voice-over-agency

Audio Samples

German

url: https://golocalise.com/german-voice-over-agency

Audio Samples

German

url: https://golocalise.com/german-voice-over-agency

Audio Samples

German

url: https://golocalise.com/german-voice-over-agency

Audio Samples

German

url: https://golocalise.com/german-voice-over-agency

Audio Samples

German

url: https://golocalise.com/german-voice-over-agency

Audio Samples

German

url: https://golocalise.com/german-voice-over-agency

Audio Samples

  • Commercial

  • Regional Dialect (Saxony)

  • Cartoon

  • English Commercial

  • Accented English

German

url: https://golocalise.com/german-voice-over-agency

Audio Samples

  • General

  • Corporate

  • Captain Morgan Commercial 1

  • Captain Morgan Commercial 2

  • Captain Morgan Commercial 3

German

url: https://golocalise.com/german-voice-over-agency

Audio Samples

German

url: https://golocalise.com/german-voice-over-agency

Audio Samples

German

url: https://golocalise.com/german-voice-over-agency

Audio Samples

Sam
German

url: https://golocalise.com/german-voice-over-agency

Audio Samples

German

url: https://golocalise.com/german-voice-over-agency

Audio Samples

German

url: https://golocalise.com/german-voice-over-agency

Audio Samples

German

url: https://golocalise.com/german-voice-over-agency

Audio Samples

German

url: https://golocalise.com/german-voice-over-agency

Audio Samples

German

url: https://golocalise.com/german-voice-over-agency

Audio Samples

Why choose us?
Target icon

You deserve the best! Leave your project to the experts at GoLocalise so that you can relax and be assured of getting top-notch results. Every single detail will be analysed, studied and looked after so that you do not need to worry. Some would say it’s not too classy to blow our own trumpet… but we just like to point out two very important details.

We have achieved ISO 9001 Quality Management certification in recognition of our consistent performance and high standards, and ISO 14001 Environmental Management because we care about our planet! And if you are still curious and want to know more about us, why not have a look at our studio page.

Learn more about Voice Over Services

Let's get started!

Recording studios

Working alongside translation & production companies

Having a strong audiovisual department on your side makes all the difference!

With GoLocalise you get an experienced and motivated team of professionals that work regularly alongside translation and production companies. We understand the technical requirements necessary to produce perfect foreign language and English voice overs. Our project managers will assist you along the way and we’ll break down the process and present it to you without the big words or technical industry jargon, so you don’t need to worry about the technical aspects and can simply concentrate on growing your business. By working with GoLocalise you’ll be able to offer additional services, i.e., voice over, subtitling and translation to your clients, with a partner who will deliver and on whom you can truly rely.

 

When working with translation companies we provide easy-to-follow guidelines so that you can provide your own translations for us to “convert” into subtitles, or voice over your translated scripts. Or if you prefer, we can take the entire project off your hands and keep things simple for you – it’ your call! We’re equally used to working with production companies, so we can deliver your translations or subtitles in any language and format of your choice – either burning-in the subtitles onto the video for you, or supplying you with XML or PNG files for you to do yourself – Adobe After Effects and Final Cut Pro ready files.

Reach your target market

Don’t leave your important communication to chance. Make sure your message is clearly understood by
your audience and choose GoLocalise for your next voice over project.

We have thousands of passionate and professional voice over artists ready to work with you. No matter the type of voice you are looking for, we’ll either have it in our books or find it and source it for you. We’ll organise a casting and ensure you get the perfect voice to suit your needs.

You will also benefit from having your own dedicated project manager – a single point of contact – to guide you through your project, answer any questions you may have and make things a whole lot easier.

Directions to destination
Woman on the phone

Meet your dedicated project manager

Your project will be in the safe hands of one of our multilingual project managers.

They will guide you through every step and ensure you understand the process. Our industry has a tendency to use lots of technical jargon but your dedicated project manager will be on-hand to untangle the mess and explain all you need to know to ensure you only pay for what you need.

If you need help in choosing the right voice over talent to deliver your message then just ask your project manager. From booking our voice over recording studios to ensuring you project is delivered on time in your chosen media, relax and let your experienced project manager take care of everything. You will receive unparalleled attention to detail and customer focus at competitive prices. You’ll wish everything was as easy as a GoLocalise voice over!

Perfect voice over recording studios

Your most discerning customers will thank you for choosing our modern state-of-the-art recording studios. Every detail has been carefully thought through for your comfort, leaving you to simply focus on what matters most – the voice over session.

Your recordings will sound beautiful and crystal clear thanks to our high-end studio sound-proofing and audio equipment, i.e. ProTools HD and Neumann microphones.

Maximise your budget by reducing the need for retakes with the help of our experienced in-house sound engineers who will professionally capture and edit your audio. And for those recordings in languages which neither you nor your client speak, we’ll bring a qualified pro to your session to add that essential ingredient. To make you feel right at home, we provide high-speed Wi-Fi Internet and air-con is available. And last but not least, we have the biggest cookie jar you’ve ever seen, that’ll make your custom brew taste even sweeter!

Recording Studios

Types of Voice Over Recordings

Learn more about Voice Over Services

Let's get started!

German

Voice Over Case Study

We recently completed sixteen great instructional cooking videos for Nutilis Clear featuring Chef Neil which required German voice over. We worked alongside a London-based production company to select the perfect male and female German voice over talents for the job. For this project, we needed a talent who had the skill to voice a number of different characters, so after recommending a number of great artists on our German voice over agency books who we knew were up to the task, the client selected their favourite. We then completed the recordings over two days.

We prepared and translated the scripts for the talents, giving them time to prepare for the German voice over recordings and help ensure the sessions ran smoothly. Although our clients sadly weren’t able to join us for this session, our sound engineer and German language director were on hand to ensure that everything went without a hitch.

The voice over recordings required us to dub over the English instructions in German and allowed our talent some artistic licence to act along with the characters on screen. To accurately dub the videos, the talents needed to be directed to measure their voices accurately along with the English, creating large pauses between words and creating non-scripted reactions such as ‘umm’s and ‘ahh’s to really bring the performance to life. This was great fun to do!

We were able to deliver a finished product that we’re really proud of. Our clients loved it and even said they preferred the German performance to the original, a great testament to our German voice over services and wonderful talents!

View More
Voice Over
Case Studies
French Africa Voice Over
Farsi Persian Voice Over
Russian Voice Over
Portuguese Brazilian Voice Over
Italian Voice Over
Hebrew Voice Over
Hungarian Voice Over
French European Voice Over
Flemish Voice Over
Czech Voice Over
Danish Voice Over
Arabic Voice Over
English USA Voice Over
Vietnamese Voice Over
Spanish European Voice Over
German Voice Over
Chinese Mandarin Voice Over
Chinese Cantonese Voice Over

A Brief History Of German

German (Deutsch) is a West Germanic language that derives most of its vocabulary from the Germanic branch of the Indo-European language family. Several German words are derived from Latin andGreek, and fewer are borrowed from French and English. The languages which are most similar to German areLuxembourgish, Dutch, Afrikaans, the Frisian languagesand English. German has three grammatical genders as well as three vowels with umlauts (Ä/ä, Ö/ö, and Ü/ü) in addition to the 26 standard letters of the Latin alphabet. The letter ß (a special kind of “s(s)”, called “Eszett” or “scharfes Es”, which originated as a ligature of archaic forms of the letters s and z) on the other hand, is specific to the German language.

German is the most spoken (and official) language inGermany, Austria, Switzerland, the Italian province ofSouth Tyrol (Alto Adige) and Liechtenstein; it is also an official (but not majority) language of Belgium andLuxembourg. With slightly different standardized variants (German, Austrian, and Swiss Standard German), German is a pluricentric language. German is also notable for its broad spectrum of dialects, with many unique varieties existing in Europe and also other parts of the world. Due to the limited intelligibility between certain varieties and Standard German, as well as the lack of an undisputed, scientific difference between a “dialect” and a “language”, some German varieties or dialect groups (e.g. Low German/Plautdietsch) are alternatively referred to as “languages” and “dialects”.

One of the major languages of the world, German is the first language of about 95 million people worldwide and the most widely natively spoken language in theEuropean Union. German also is the third most taught foreign language in both the US and the EU, the second most commonly used scientific language, the third largest contributor to research and development as well as the third most used language on websites. Germany is ranked number 5 in terms of annual publication of new books, with one tenth of all books (including e-books) in the world being published in the German language.

The history of the German language begins with the High German consonant shift during the migration period, which separated Old High German dialects from Old Saxon. The earliest evidence of Old High German is from scatteredElder Futhark inscriptions, especially in Alemannic, from the sixth century AD; the earliest glosses (Abrogans) date to the eighth century; and the oldest coherent texts (the Hildebrandslied, the Muspilli and the Merseburg Incantations) to the ninth century. Old Saxon, at this time, belonged to the North Sea Germanic cultural sphere, and Low Saxon was to fall under German, rather than Anglo-Frisian, influence during the existence of the Holy Roman Empire.

Because Germany was divided into many different states, the only force working for a unification or standardization of German for several hundred years was the general wish of German writers to be understood by as many readers as possible.

When Martin Luther translated the Bible (the New Testament in 1522 and the Old Testament, published in parts and completed in 1534), he based his translation primarily on the standard bureaucratic language used inSaxony (sächsische Kanzleisprache), also known as Meißner-Deutsch(German from the city of Meissen). This language was based on Eastern Upper and Eastern Central German dialects, and preserved much of the grammatical system of Middle High German, unlike the spoken German dialects in Central and Upper Germany, which had, at that time, already begun to lose the genitive case and the preterite tense.

Copies of Luther’s Bible featured a long list of glosses for each region that translated words which were unknown in the region into the regional dialect. Roman Catholics initially rejected Luther’s translation, and tried to create their own Catholic standard of the German language (gemeines Deutsch)—the difference in relation to “Protestant German” was minimal. It was not until the middle of the 18th century that a widely accepted standard was created, ending the period of Early New High German.

Until about 1800, standard German was mainly a written language: in urban northern Germany, the local Low Saxon or Low German dialects were spoken. Standard German, which was markedly different, was often learned as a foreign language with uncertain pronunciation. NorthernGerman pronunciation was considered the standard in prescriptive pronunciation guides; however, the actual pronunciation of Standard German varies from region to region.

What our happy customers say

We used GoLocalise to voice several of our films in Vietnamese. The service was friendly and professional. Being able to attend the recording sessions gave me confidence; the sound engineer had taken a lot of time to familiarise himself with our films and scripts, and the voice talents were incredibly competent and good at adapting to any changes in the scripts as we recorded. The whole process was incredibly smooth and I felt in safe hands.

Josie Gallo

Content Co-ordinator at Medical Aid Films

We have used GoLocalise on a regular basis for projects in a number of languages. The service we receive is great. The team is always friendly and professional. The voiceovers we receive are of a very high quality and the turnaround is extremely quick. We are very happy to recommend GoLocalise to other businesses.

Jo Samuel

Animator at Pixel Circus

They’re reliable, adaptive and obsessed with quality. And while you can never be 100% guaranteed of perfection, you can be sure GoLocalise will go the extra mile to get it right every time. Whether that’s hiring extra resources, hopping on multiple calls or even changing their internal processes, they’ll do what it takes. We’ve worked with them now for over to 5 years and we are truly thankful to have such a strong localisation partner for our business.

Lucas Cole

Sales and Marketing Director at Epipheo

GoLocalise has been Atlas’s sole provider of translation and foreign voiceover services since 2011. Their friendly and efficient team have localised a range of technical and behavioural projects and in a variety of multimedia formats. Atlas considers GoLocalise to be our localisation partner; trusted to consistently deliver on time and to a high standard.

Thomas Kennedy

Designer at Atlas Knowledge

GoLocalise are a joy to work with. Nothing is too much trouble for them and we always appreciate their good advice, flexibility, fairness and professionalism. I would highly recommend them for any project.

Stefanie Smith

Producer at Education First

I really enjoy working with GoLocalise. The team is very nice and flexible, and they deliver subtitles of high quality, both from a technical and linguistic point of view. Subtitling is a stress-free matter when it is in their hands, I would definitely recommend their services.

Marion Hirst

Translation Project Manager at Language Wire

Golocalise are our supplier of choice for all our subtitling and transcription needs. After years of hassle trying to do it all in-house we have found their service to be a revelation in terms of speed, flexibility and costs. Their team is extremely responsive and can always turnaround requests, in any language, within our short deadlines. We can confidently rely on them to provide any deliverables without ever worrying about the accuracy of the subtitling.

Adam Ruddick

Head of Production at Casual Films

It was a pleasure to work with David and the team at GoLocalise. David gave me lots of help and advice, guiding me through my first subtitling project. He really knows his stuff! The experience was completely pain-free. I would not hesitate to recommend GoLocalise – outstanding work at a good price.

Kerry Gillies

Director at Synergy Language Services

I really love working with GoLocalise. Their subtitling department takes care of everything and they always deliver the best quality files. I’m also very happy that they’re willing, and capable, to work with all kinds of requests, and are always happy to help me and make the process better. The team is also so very helpful, and very nice to work with. I always recommend their services to everybody.

Patricia Leon-Fedorko

Account Specialist at Advanced Language

We’ve worked with the GoLocalise team on countless video projects and have always had the same consistent, great experience. Not only are they responsive and quick on turnaround, I can always trust the VO will be done right – they are always 100% clear with communication and ensure their talent is prepared to record by asking necessary questions upfront before recording. Highly recommended and will definitely work with them on future projects.

Jonathan Lapps

Account Manager at Epipheo

Trust to deliver by the World Top Brands.

The Complete Solution To Adapt Your Content

Looking to get your entire project under one roof? Look no further, we can help you make life easier for you!

Microphone icon
Speech icon
Globe icon
Transcription Icon

Register to our blog today to get notified when we upload a new post!