You deserve the best! Leave your project to the experts at GoLocalise so that you can relax and be assured of getting top-notch results. Every single detail will be analysed, studied and looked after so that you do not need to worry. Some would say it’s not too classy to blow our own trumpet… but we just like to point out two very important details.
We have achieved ISO 9001 Quality Management certification in recognition of our consistent performance and high standards, and ISO 14001 Environmental Management because we care about our planet! And if you are still curious and want to know more about us, why not have a look at our studio page.
Let's get started!
Having a strong audiovisual department on your side makes all the difference!
With GoLocalise you get an experienced and motivated team of professionals that work regularly alongside translation and production companies. We understand the technical requirements necessary to produce perfect foreign language and English voice overs. Our project managers will assist you along the way and we’ll break down the process and present it to you without the big words or technical industry jargon, so you don’t need to worry about the technical aspects and can simply concentrate on growing your business. By working with GoLocalise you’ll be able to offer additional services, i.e., voice over, subtitling and translation to your clients, with a partner who will deliver and on whom you can truly rely.
When working with translation companies we provide easy-to-follow guidelines so that you can provide your own translations for us to “convert” into subtitles, or voice over your translated scripts. Or if you prefer, we can take the entire project off your hands and keep things simple for you – it’ your call! We’re equally used to working with production companies, so we can deliver your translations or subtitles in any language and format of your choice – either burning-in the subtitles onto the video for you, or supplying you with XML or PNG files for you to do yourself – Adobe After Effects and Final Cut Pro ready files.
Don’t leave your important communication to chance. Make sure your message is clearly understood by
your audience and choose GoLocalise for your next voice over project.
We have thousands of passionate and professional voice over artists ready to work with you. No matter the type of voice you are looking for, we’ll either have it in our books or find it and source it for you. We’ll organise a casting and ensure you get the perfect voice to suit your needs.
You will also benefit from having your own dedicated project manager – a single point of contact – to guide you through your project, answer any questions you may have and make things a whole lot easier.
Your project will be in the safe hands of one of our multilingual project managers.
They will guide you through every step and ensure you understand the process. Our industry has a tendency to use lots of technical jargon but your dedicated project manager will be on-hand to untangle the mess and explain all you need to know to ensure you only pay for what you need.
If you need help in choosing the right voice over talent to deliver your message then just ask your project manager. From booking our voice over recording studios to ensuring you project is delivered on time in your chosen media, relax and let your experienced project manager take care of everything. You will receive unparalleled attention to detail and customer focus at competitive prices. You’ll wish everything was as easy as a GoLocalise voice over!
Your most discerning customers will thank you for choosing our modern state-of-the-art recording studios. Every detail has been carefully thought through for your comfort, leaving you to simply focus on what matters most – the voice over session.
Your recordings will sound beautiful and crystal clear thanks to our high-end studio sound-proofing and audio equipment, i.e. ProTools HD and Neumann microphones.
Maximise your budget by reducing the need for retakes with the help of our experienced in-house sound engineers who will professionally capture and edit your audio. And for those recordings in languages which neither you nor your client speak, we’ll bring a qualified pro to your session to add that essential ingredient. To make you feel right at home, we provide high-speed Wi-Fi Internet and air-con is available. And last but not least, we have the biggest cookie jar you’ve ever seen, that’ll make your custom brew taste even sweeter!
Let's get started!
Dari (Persian) is the variety of the Persian language spoken in Afghanistan. Dari is the term officially recognized and promoted since 1964 by the Afghan government for the Persian language. Hence, it is also known as Afghan Persian in many Western sources. As defined in the Constitution of Afghanistan, it is one of the two official languages of Afghanistan; the other is Pashto. Dari is the most widely spoken language in Afghanistan and the native language of approximately 25–50% of the population, serving as the country’s lingua franca. The Iranian and Afghan types of Persian are mutually intelligible, with differences found primarily in the vocabulary and phonology.
Originally, Dari was the name given to the Old Persian language at a very early date and widely attested in Arabic and Persian texts since the 10th century. By way of Early New Persian, Dari Persian, like Iranian Persian and Tajik, is a continuation of Middle Persian, the official religious and literary language of the Sassanian Empire (224–651 CE), itself a continuation of Old Persian, the language of the Achaemenids (550–330 BC). In historical usage, Dari refers to the Middle Persian court language of the Sassanids.
Dari is a name given to the New Persian language at a very early date and widely attested in Arabic and Persian texts since the 10th century. Since 1964, it has been the official name in Afghanistan for the Persian spoken there. In Afghanistan, Dari refers to a modern dialect form of Persian that is the standard language used in administration, government, radio, television, and print media. Because of a preponderance of Dari native speakers, who normally refer to the language as Fārsi (فارسی; “Persian”), it is also known as “Afghan Persian” in some Western sources. Dari, spoken in Afghanistan, should not be confused with Dari or Gabri of Iran, a language of the Central Iranian sub-group, spoken in some Zoroastrian communities.
Dari, which is sometimes called Farsi (Persian), is one of the two official languages of Afghanistan (the other being Pashto). In practice though, it serves as the de facto lingua franca among the various ethno-linguistic groups. Dari is spoken natively by about twenty-five percent to one-third of the population of Afghanistan as a first language. Tajiks who comprise approximately 27% of the population are the primary speakers, followed by Hazaras (9%) and Aymāqs (4%). Moreover, many Pashtuns living in Tajik and Hazara concentrated areas also use Dari as a first language. The World Factbook states that 50% of the Afghan population speaks Dari language. About 2.5 million Afghans in Iran and Afghans in Pakistan, part of the wider Afghan diaspora, also speak Dari as one of their primary languages.
Dari dominates the northern, western and central areas of Afghanistan, and is the common language spoken in cities such as Mazar-i-Sharif, Herat, Fayzabad, Panjshir, Bamiyan, and the Afghan capital of Kabul where all ethnic groups are settled. Dari-speaking communities also exist in southwestern and eastern Pashtun-dominated areas such as in the cities of Ghazni, Farah, Zaranj, Lashkar Gah, Kandahar, and Gardez.
Dari has contributed to the majority of Persian borrowings in other Asian languages, such as Hindustani, Punjabi, Bengali, etc., as it was the administrative, official, cultural language of the Persocentric Mughal Empire and served as the lingua franca throughout the South Asian subcontinent for centuries. Often based in Afghanistan, Turkic Central Asian conquerers brought the language into South Asia. The basis in general for the introduction of Persian language into the subcontinent was set, from its earliest days, by various Persianized Central Asian Turkic and Afghan dynasties. The sizable Persian component of the Anglo-Indian loan words in English and in Urdu therefore reflects the Dari pronunciation. For instance, the words dopiaza and pyjama come from the Dari pronunciation; in the Iranian Persian they are pronounced do-piyāzeh and pey-jāmeh. Persian lexemes and certain morphological elements (e.g., the ezāfe) have often been employed to coin words for political and cultural concepts, items, or ideas that were historically unknown outside the South Asian region, as is the case with the aforementioned “borrowings”. The Dari language has a rich and colorful tradition of proverbs that deeply reflect Afghan culture and relationships, as demonstrated by U.S. Navy Captain Edward Zellem in his bilingual books on Afghan Dari proverbs collected in Afghanistan.
Content Co-ordinator at Medical Aid Films
Animator at Pixel Circus
Sales and Marketing Director at Epipheo
Designer at Atlas Knowledge
Producer at Education First
Translation Project Manager at Language Wire
Head of Production at Casual Films
Director at Synergy Language Services