Chinese Taiwan Voice Over Agency

Chinese Taiwan Voice Over Agency

Find out why we're the most talked about Chinese Taiwan voice over agency in the UK

Let's get started!

Saved Voices & Filters

Saved Voices

Click heart on any voice or demo to save it to your list.

Filters

Chinese Taiwan

url: https://golocalise.com/chinese-taiwan-voice-over-agency

Audio Samples

Chinese Taiwan

url: https://golocalise.com/chinese-taiwan-voice-over-agency

Audio Samples

Chinese Taiwan

url: https://golocalise.com/chinese-taiwan-voice-over-agency

Audio Samples

Chinese Taiwan

url: https://golocalise.com/chinese-taiwan-voice-over-agency

Audio Samples

Chinese Taiwan

url: https://golocalise.com/chinese-taiwan-voice-over-agency

Audio Samples

Why choose us?
Target icon

You deserve the best! Leave your project to the experts at GoLocalise so that you can relax and be assured of getting top-notch results. Every single detail will be analysed, studied and looked after so that you do not need to worry. Some would say it’s not too classy to blow our own trumpet… but we just like to point out two very important details.

We have achieved ISO 9001 Quality Management certification in recognition of our consistent performance and high standards, and ISO 14001 Environmental Management because we care about our planet! And if you are still curious and want to know more about us, why not have a look at our studio page.

Learn more about Voice Over Services

Let's get started!

Recording studios

Working alongside translation & production companies

Having a strong audiovisual department on your side makes all the difference!

With GoLocalise you get an experienced and motivated team of professionals that work regularly alongside translation and production companies. We understand the technical requirements necessary to produce perfect foreign language and English voice overs. Our project managers will assist you along the way and we’ll break down the process and present it to you without the big words or technical industry jargon, so you don’t need to worry about the technical aspects and can simply concentrate on growing your business. By working with GoLocalise you’ll be able to offer additional services, i.e., voice over, subtitling and translation to your clients, with a partner who will deliver and on whom you can truly rely.

 

When working with translation companies we provide easy-to-follow guidelines so that you can provide your own translations for us to “convert” into subtitles, or voice over your translated scripts. Or if you prefer, we can take the entire project off your hands and keep things simple for you – it’ your call! We’re equally used to working with production companies, so we can deliver your translations or subtitles in any language and format of your choice – either burning-in the subtitles onto the video for you, or supplying you with XML or PNG files for you to do yourself – Adobe After Effects and Final Cut Pro ready files.

Reach your target market

Don’t leave your important communication to chance. Make sure your message is clearly understood by
your audience and choose GoLocalise for your next voice over project.

We have thousands of passionate and professional voice over artists ready to work with you. No matter the type of voice you are looking for, we’ll either have it in our books or find it and source it for you. We’ll organise a casting and ensure you get the perfect voice to suit your needs.

You will also benefit from having your own dedicated project manager – a single point of contact – to guide you through your project, answer any questions you may have and make things a whole lot easier.

Directions to destination
Woman on the phone

Meet your dedicated project manager

Your project will be in the safe hands of one of our multilingual project managers.

They will guide you through every step and ensure you understand the process. Our industry has a tendency to use lots of technical jargon but your dedicated project manager will be on-hand to untangle the mess and explain all you need to know to ensure you only pay for what you need.

If you need help in choosing the right voice over talent to deliver your message then just ask your project manager. From booking our voice over recording studios to ensuring you project is delivered on time in your chosen media, relax and let your experienced project manager take care of everything. You will receive unparalleled attention to detail and customer focus at competitive prices. You’ll wish everything was as easy as a GoLocalise voice over!

Perfect voice over recording studios

Your most discerning customers will thank you for choosing our modern state-of-the-art recording studios. Every detail has been carefully thought through for your comfort, leaving you to simply focus on what matters most – the voice over session.

Your recordings will sound beautiful and crystal clear thanks to our high-end studio sound-proofing and audio equipment, i.e. ProTools HD and Neumann microphones.

Maximise your budget by reducing the need for retakes with the help of our experienced in-house sound engineers who will professionally capture and edit your audio. And for those recordings in languages which neither you nor your client speak, we’ll bring a qualified pro to your session to add that essential ingredient. To make you feel right at home, we provide high-speed Wi-Fi Internet and air-con is available. And last but not least, we have the biggest cookie jar you’ve ever seen, that’ll make your custom brew taste even sweeter!

Recording Studios

Types of Voice Over Recordings

Learn more about Voice Over Services

Let's get started!

Chinese Taiwan

Voice Over Case Study

There is no case study for this voice over, please check again soon.
View More
Voice Over
Case Studies
French Africa Voice Over
Farsi Persian Voice Over
Russian Voice Over
Portuguese Brazilian Voice Over
Italian Voice Over
Hebrew Voice Over
Hungarian Voice Over
French European Voice Over
Flemish Voice Over
Czech Voice Over
Danish Voice Over
Arabic Voice Over
English USA Voice Over
Vietnamese Voice Over
Spanish European Voice Over
German Voice Over
Chinese Mandarin Voice Over
Chinese Cantonese Voice Over

A Brief History Of Chinese Taiwan

Chinese (汉语 / 漢語; Hànyǔ or 中文; Zhōngwén) is a group of related but in many cases mutually unintelligible language varieties, forming a branch of the Sino-Tibetan language family. Chinese is spoken by the Han majority and many other ethnic groups in China. Nearly 1.2 billion people (around 16% of the world’s population) speak some form of Chinese as their first language.

The varieties of Chinese are usually described by native speakers as dialects of a single Chinese language, but linguists note that they are as diverse as a language family.[a] The internal diversity of Chinese has been likened to that of the Romance languages, but may be even more varied. There are between 7 and 13 main regional groups of Chinese (depending on classification scheme), of which the most spoken by far is Mandarin (about 960 million), followed by Wu (80 million), Yue (60 million) and Min (70 million). Most of these groups are mutually unintelligible, although some, like Xiang and the Southwest Mandarin dialects, may share common terms and some degree of intelligibility. All varieties of Chinese are tonal and analytic.

Standard Chinese (Putonghua/Guoyu/Huayu) is a standardized form of spoken Chinese based on the Beijing dialect of Mandarin. It is the official language of China and Taiwan, as well as one of four official languages of Singapore. It is one of the six official languages of the United Nations. The written form of the standard language (中文; Zhōngwén), based on the logograms known as Chinese characters (汉字/漢字; hànzi), is shared by literate speakers of otherwise unintelligible dialects.

Of the other varieties of Chinese, Cantonese (the prestige variety of Yue) is influential in Guangdong province and in Hong Kong and Macau, and is widely spoken among overseas communities. Min Nan, part of the Min group, is widely spoken in southern Fujian, in neighboring Taiwan (where it is known as Taiwanese or Hoklo) and in Southeast Asia (also known as Hokkien in the Philippines, Singapore, and Malaysia). There are also sizable Hakka and Shanghainese diasporas, for example in Taiwan, where most Hakka communities are also conversant in Taiwanese and Standard Chinese.

The Chinese language has spread to neighbouring countries through a variety of means. Northern Vietnam was incorporated into the Han empire in 111 BCE, beginning a period of Chinese control that ran almost continuously for a millennium. The Four Commanderies were established in northern Korea in the first century BCE, but disintegrated in the following centuries. Chinese Buddhism spread over East Asia between the 2nd and 5th centuries CE, and with it the study of scriptures and literature in Literary Chinese. Later Korea, Japan, and Vietnam developed strong central governments modeled on Chinese institutions, with Literary Chinese as the language of administration and scholarship, a position it would retain until the late 19th century in Korea and (to a lesser extent) Japan, and the early 20th century in Vietnam. Scholars from different lands could communicate, albeit only in writing, using Literary Chinese.

Although they used Chinese solely for written communication, each country had its own tradition of reading texts aloud, the so-called Sino-Xenic pronunciations. Chinese words with these pronunciations were also borrowed extensively into the Korean, Japanese and Vietnamese languages, and today comprise over half their vocabularies. This massive influx led to changes in the phonological structure of the languages, contributing to the development of moraic structure in Japanese and the disruption of vowel harmony in Korean.

Borrowed Chinese morphemes have been used extensively in all these languages to coin compound words for new concepts, in a similar way to the use of Latin and Ancient Greek roots in European languages. Many new compounds, or new meanings for old phrases, were created in the late 19th and early 20th centuries to name Western concepts and artifacts. These coinages, written in shared Chinese characters, have then been borrowed freely between languages. They have even been accepted into Chinese, a language usually resistant to loanwords, because their foreign origin was hidden by their written form. Often different compounds for the same concept were in circulation for some time before a winner emerged, and sometimes the final choice differed between countries. The proportion of vocabulary of Chinese origin thus tends to be greater in technical, abstract, or formal language. For example, Sino-Japanese words account for about 35% of the words in entertainment magazines, over half the words in newspapers, and 60% of the words in science magazines.

Vietnam, Korea, and Japan each developed writing systems for their own languages, initially based on Chinese characters, but later replaced with the Hangul alphabet for Korean and supplemented with kana syllabaries for Japanese, while Vietnamese continued to be written with the complex Chữ nôm script. However, these were limited to popular literature until the late 19th century. Today Japanese is written with a composite script using both Chinese characters (Kanji) and kana, but Korean is written exclusively with Hangul in North Korea, and supplementary Chinese characters (Hanja) are increasingly rarely used in the South. Vietnamese is written with a Latin-based alphabet.

What our happy customers say

We used GoLocalise to voice several of our films in Vietnamese. The service was friendly and professional. Being able to attend the recording sessions gave me confidence; the sound engineer had taken a lot of time to familiarise himself with our films and scripts, and the voice talents were incredibly competent and good at adapting to any changes in the scripts as we recorded. The whole process was incredibly smooth and I felt in safe hands.

Josie Gallo

Content Co-ordinator at Medical Aid Films

We have used GoLocalise on a regular basis for projects in a number of languages. The service we receive is great. The team is always friendly and professional. The voiceovers we receive are of a very high quality and the turnaround is extremely quick. We are very happy to recommend GoLocalise to other businesses.

Jo Samuel

Animator at Pixel Circus

pixelcircus
They’re reliable, adaptive and obsessed with quality. And while you can never be 100% guaranteed of perfection, you can be sure GoLocalise will go the extra mile to get it right every time. Whether that’s hiring extra resources, hopping on multiple calls or even changing their internal processes, they’ll do what it takes. We’ve worked with them now for over to 5 years and we are truly thankful to have such a strong localisation partner for our business.

Lucas Cole

Sales and Marketing Director at Epipheo

GoLocalise has been Atlas’s sole provider of translation and foreign voiceover services since 2011. Their friendly and efficient team have localised a range of technical and behavioural projects and in a variety of multimedia formats. Atlas considers GoLocalise to be our localisation partner; trusted to consistently deliver on time and to a high standard.

Thomas Kennedy

Designer at Atlas Knowledge

atlas
GoLocalise are a joy to work with. Nothing is too much trouble for them and we always appreciate their good advice, flexibility, fairness and professionalism. I would highly recommend them for any project.

Stefanie Smith

Producer at Education First

EF
I really enjoy working with GoLocalise. The team is very nice and flexible, and they deliver subtitles of high quality, both from a technical and linguistic point of view. Subtitling is a stress-free matter when it is in their hands, I would definitely recommend their services.

Marion Hirst

Translation Project Manager at Language Wire

Language Wire
Golocalise are our supplier of choice for all our subtitling and transcription needs. After years of hassle trying to do it all in-house we have found their service to be a revelation in terms of speed, flexibility and costs. Their team is extremely responsive and can always turnaround requests, in any language, within our short deadlines. We can confidently rely on them to provide any deliverables without ever worrying about the accuracy of the subtitling.

Adam Ruddick

Head of Production at Casual Films

Casual_Films_logo
It was a pleasure to work with David and the team at GoLocalise. David gave me lots of help and advice, guiding me through my first subtitling project. He really knows his stuff! The experience was completely pain-free. I would not hesitate to recommend GoLocalise – outstanding work at a good price.

Kerry Gillies

Director at Synergy Language Services

synergy-language-services-logo
I really love working with GoLocalise. Their subtitling department takes care of everything and they always deliver the best quality files. I’m also very happy that they’re willing, and capable, to work with all kinds of requests, and are always happy to help me and make the process better. The team is also so very helpful, and very nice to work with. I always recommend their services to everybody.

Patricia Leon-Fedorko

Account Specialist at Advanced Language

Advanced-Language_logo
We’ve worked with the GoLocalise team on countless video projects and have always had the same consistent, great experience. Not only are they responsive and quick on turnaround, I can always trust the VO will be done right – they are always 100% clear with communication and ensure their talent is prepared to record by asking necessary questions upfront before recording. Highly recommended and will definitely work with them on future projects.

Jonathan Lapps

Account Manager at Epipheo

Trust to deliver by the World Top Brands.

The Complete Solution To Adapt Your Content

Looking to get your entire project under one roof? Look no further, we can help you make life easier for you!

Microphone icon
Speech icon
Globe icon
Transcription Icon

Register to our blog today to get notified when we upload a new post!