Professional Arabic Subtitling Department
At GoLocalise, we take pride in offering high-quality Arabic subtitling services through our dedicated Arabic subtitling department. Arabic is one of the world’s most widely spoken languages, with over 400 million speakers across the Middle East, North Africa, and beyond. Its linguistic diversity, with numerous dialects and Modern Standard Arabic (MSA), makes subtitling for Arabic-speaking audiences both a challenge and an art. GoLocalise bridges this complexity with our expertise, delivering subtitles that resonate with diverse Arabic-speaking communities.
Our team of native Arabic-speaking subtitlers ensures that your subtitles retain the tone, meaning, and cultural relevance of your content. Whether it’s a corporate video, an eLearning program, or a feature film, we deliver subtitles that are not only accurate but also engaging and culturally sensitive. We take into account regional variations, idiomatic expressions, and audience expectations, ensuring a seamless viewing experience. From right-to-left text formatting to precise timing and readability, every detail is handled with care. No matter the project size or complexity, GoLocalise is committed to providing Arabic subtitles that enhance your content and connect with audiences worldwide.
Golocalise are our supplier of choice for all our subtitling and transcription needs. After years of hassle trying to do it all in-house we have found their service to be a revelation in terms of speed, flexibility and costs. Their team is extremely responsive and can always turnaround requests, in any language, within our short deadlines. We can confidently rely on them to provide any deliverables without ever worrying about the accuracy of the subtitling.
Comprehensive Arabic Subtitling Services
Our Arabic subtitling services are tailored to meet the needs of various industries and content types. Whether it’s entertainment, education, or corporate communications, we deliver subtitles that enhance the accessibility and impact of your content. Additionally, we offer Arabic captioning services to ensure your videos are accessible to individuals who are deaf or hard of hearing.
Here are some of the services we provide:
- Film and Television Subtitling: Subtitles for movies, TV series, and documentaries that reflect Arabic cultural norms while maintaining the emotional depth and humour of the original content.
- Corporate Training Subtitling: Subtitles designed to improve communication for Arabic-speaking employees and clients, tailored to the formal and professional tone of corporate environments.
- eLearning Subtitling: Subtitles for educational materials that cater to Arabic learners by ensuring clarity and cultural relevance.
- Marketing and Advertising Subtitles: Subtitles that adapt promotional videos for Arabic-speaking markets, ensuring your brand’s message is compelling and relatable.
- Social Media Subtitling: Subtitles for platforms like YouTube, Instagram, and TikTok, optimised for audiences in Arabic-speaking regions where video consumption is rapidly growing.

Whether your project involves short promotional content or full-length feature films, we handle it with the utmost precision and professionalism. For time-sensitive projects, we offer expedited services without compromising on quality.
Benefits of Using GoLocalise as Your Subtitling Service Provider
- Impress your clients with high-quality English and foreign language subtitles that enhance their viewing experience.
- Rigorous quality control ensures all templates are created and checked in-house, meeting accuracy and professional timing standards.
- Industry leading subtitling software guarantees perfectly timed subtitles, carefully positioned around shot changes for seamless integration.
- Skilled native subtitlers accurately translate meaning while maintaining style, readability, and space constraints.
- Experienced project managers perform thorough quality checks to ensure flawless final delivery of your subtitles.
- Ready-to-use videos with translated burnt-in subtitles (open captions), fully prepared for upload to your website, with customisable font, size, colour, and positioning.
- Multi-language closed captions can be switched on or off across platforms like YouTube, Vimeo, Netflix, Amazon Prime, Disney+, social media, and other streaming services, as well as for DVD and Blu-ray content.
- On-screen text and captions can be translated and graphically edited to create a polished multilingual video version.
- Closed Captions and SDH subtitles make your content accessible to a wider, more diverse global audience.
Whether your project involves short promotional content or full-length feature films, we handle it with the utmost precision and professionalism. For time-sensitive projects, we offer expedited services without compromising on quality.
Let's get started!
The Subtitling Process In A Nutshell
Send us your video file in any format. We’ll ensure it’s compatible with our subtitling software. If you’re unsure about the format, feel free to double-check with us.
We’ll create an English subtitle template, which is crucial if the subtitles will be translated into multiple languages.
We’ll send the English template to our professional linguists, who will translate it into the requested languages with precision.
Once translated, we’ll import the subtitles into our software. We’ll perform quality checks to ensure proper timing, reading speeds, and line lengths.
We’ll share the subtitles with you for review. Let us know if any changes are needed, and we’ll make adjustments while adhering to technical requirements.
After final approval, we’ll burn in the subtitles (if requested) and deliver the completed video through your preferred file-transfer method.
Why Choose Us?

You deserve the best! Leave your project to the experts at GoLocalise so that you can relax and be assured of getting top-notch results.
Every single detail will be analysed, studied and looked after so that you do not need to worry. Some would say it’s not too classy to blow our own trumpet… but we just like to point out two very important details.
We have achieved ISO 9001 Quality Management certification in recognition of our consistent performance and high standards, and ISO 14001 Environmental Management because we care about our planet! And if you are still curious and want to know more about us, why not have a look at our studio page.
Let's get started!
The Value of Arabic Subtitles
Adding Arabic subtitles to your content is a powerful way to boost accessibility, engagement, and overall impact. Whether for entertainment, education, or business, Arabic subtitles help ensure your message reaches and resonates with a wider audience.
-
Accessibility: Subtitles make content more inclusive for Arabic-speaking audiences, including those with hearing impairments or non-native speakers who may struggle with fast speech or unfamiliar accents.
-
Improved Engagement: Subtitles help viewers stay focused and absorb information better, especially for complex topics like technical explanations or educational content, leading to higher retention rates.
-
SEO Benefits: Videos with subtitles perform better on search engines like Google and YouTube, increasing visibility and making it easier for Arabic-speaking audiences to find your content.
-
Market Expansion: Arabic is spoken by over 400 million people worldwide. Subtitles help businesses build stronger connections with audiences across the Middle East and North Africa, creating new growth opportunities.
-
Social Media Impact: Many users watch videos without sound on platforms like Facebook and Instagram. Arabic subtitles ensure your message is clear and engaging, increasing views, shares, and interactions.

Arabic subtitles also improve comprehension, making your content more effective and leaving a lasting impression on your audience.
Professional Subtitling Formats
Whether you need English subtitles or foreign language subtitles, GoLocalise has you covered! We can adapt your existing translations into subtitle format or create subtitles from scratch in any language, including English subtitles and SDH (Subtitling for the Deaf and Hard of Hearing).
You can receive your subtitles in a wide range of professional formats, ensuring compatibility with streaming platforms, broadcast, social media, corporate videos, DVDs, and Blu-ray.
- Open Captions – Ready-to-use videos with burnt-in subtitles, fully prepared for upload to your website. You can customise the font, size, colour, and positioning to match your branding.
- Closed Captions – Subtitles that can be switched on and off in multiple languages. Easily upload them to YouTube, Vimeo, streaming platforms, DVD, or Blu-ray.
- Standard Text-Based Formats – Widely used and compatible with most platforms, including SRT, VTT, SSA, ASS, and SUB.
- Broadcast & Professional Formats – Ideal for TV, film, and high-end productions, such as STL, SCC, EBU-TT, and DFXP.
- DVD & Blu-ray Formats – Designed for optical media, including VobSub (SUB/IDX), SUP, and PGS.
- XML-Based & Proprietary Formats – Used in specialised workflows, such as TTML, DFXP, and Spruce STL.
We collaborate with you every step of the way to deliver high-quality, precisely timed subtitles that seamlessly integrate with your content. Whether for streaming, broadcast, corporate videos, or multilingual accessibility, we ensure your subtitles are accurate, well-timed, and perfectly tailored to your audience’s needs.

Expertise and Tools for Arabic Subtitling
At GoLocalise, we combine advanced technology with linguistic expertise to create high-quality Arabic subtitles. Arabic presents unique challenges, including its right-to-left script, numerous dialects, and complex grammar. Our team is equipped to handle these complexities with precision and care. Our workflow includes:
- Advanced Subtitling Software: We use state-of-the-art tools to ensure accurate timecoding, synchronisation, and formatting of subtitles.
- Native-Speaking Subtitlers: Our linguists are fluent in Arabic and familiar with its regional variations, ensuring your subtitles are accurate and relatable.
- Quality Assurance: Every project undergoes rigorous quality checks to guarantee linguistic accuracy, cultural relevance, and technical excellence.
We also adapt subtitles to suit various platforms, including Netflix, YouTube, and corporate LMS systems. Whether your project involves fast-paced dialogue or intricate technical terminology, we ensure your subtitles meet the highest standards.
The Role of Localisation in Arabic Subtitling
Localisation is an essential part of our Arabic subtitling services. Arabic-speaking audiences expect content that reflects their cultural and linguistic norms, and our subtitlers go beyond translation to deliver subtitles that feel authentic and engaging. For example:
- Cultural Adaptation: We adapt idiomatic expressions, humour, and cultural references to align with the expectations of Arabic-speaking audiences in different regions.
- Tone and Style: Whether your content is formal, conversational, or entertaining, we adapt the tone and style to suit Arabic-speaking viewers.
- Regional Nuances: We address differences between Modern Standard Arabic and regional dialects, ensuring your subtitles resonate with diverse Arabic-speaking audiences.
By focusing on localisation, we ensure your subtitles not only communicate your message but also resonate deeply with Arabic viewers. This approach enhances the overall impact of your content.


Why Choose GoLocalise for Arabic Subtitling Services?
When you partner with GoLocalise, you choose a subtitling agency that prioritises quality, accuracy, and client satisfaction. Here’s what sets us apart:
- Expert Linguists: Our team consists of native Arabic speakers with extensive experience in subtitling across various industries.
- Customised Solutions: We tailor our services to meet your specific needs, ensuring your subtitles align with your goals.
- Cutting-Edge Technology: From timecoding to formatting, we use the latest tools to deliver flawless subtitles.
- Fast Turnarounds: We understand the importance of deadlines and work efficiently to deliver high-quality results on time.
With GoLocalise, your Arabic subtitles will not only meet but exceed expectations, helping you connect with Arabic-speaking audiences and achieve your objectives.
Learn more about Subtitling Services
Let's get started!
What our happy customers say
Patricia Leon-Fedorko
Account Specialist at Advanced Language

Jo Samuel
Animator at Pixel Circus

Josie Gallo
Content Co-ordinator at Medical Aid Films
Thomas Kennedy
Designer at Atlas Knowledge

Lucas Cole
Sales and Marketing Director at Epipheo
Marion Hirst
Translation Project Manager at Language Wire


Price Match Promise
Challenge Our Prices, Enjoy Our Quality