Russian Translation Services
At GoLocalise, we provide expert Russian-English translation services for a variety of content. Whether it’s audio or video files—such as interviews, commercials, corporate presentations, or training videos—or written materials like websites, articles, and reports, we ensure accurate and culturally sensitive results.
Our translators excel at adapting your content to retain its tone, intent, and meaning. For audiovisual projects, we collaborate with specialists to ensure synchronised translations for subtitles, voiceovers, and animations. Our approach ensures seamless integration and engagement with your target audience.
From multimedia projects to corporate documents and creative campaigns, we provide tailored translations that are linguistically precise and culturally relevant. With our expertise, your content will resonate deeply with your target audience, ensuring clear communication and impactful engagement.
GoLocalise has been Atlas’s sole provider of translation and foreign voiceover services since 2011. Their friendly and efficient team have localised a range of technical and behavioural projects and in a variety of multimedia formats. Atlas considers GoLocalise to be our localisation partner; trusted to consistently deliver on time and to a high standard.

Professional Russian Translators
At GoLocalise, all Russian translation projects are handled by native-speaking professionals fluent in both Russian and English. This ensures that your content is translated with the highest degree of linguistic precision and cultural sensitivity. Our translators bring subject-matter expertise to every project, specialising in creative and audiovisual fields such as marketing, media localisation, and eLearning. This guarantees that translations feel natural, precise, and as if they were originally written in the target language.
Through our rigorous quality assurance process, we ensure that every project meets the highest standards of accuracy, cultural relevance, and stylistic consistency. Whether your needs are corporate, creative, or technical, our team is dedicated to helping your Russian content resonate effectively with your audience, maintaining the original message’s intent and tone.
From business communications to multimedia localisation, GoLocalise delivers high-quality translations that connect authentically with Russian-speaking audiences, helping your message leave a lasting impact.
Learn more about Translation Services
Let's get started!
Make a Powerful First Impression with GoLocalise as Your Trusted Audio and Video Translation Provider
- WOW your clients with first-class translations carried out by translation experts in that particular industry sector.
- Stringent quality control processes - subtitling (English) templates created and checked in-house, and timed to professional standards.
- Industry leading subtitling software to create subtitles that are perfectly timed to the exact frame and aesthetically positioned around shot changes.
- Your message faithfully and accurately delivered by experienced native subtitlers only.
- All translations are thoroughly quality checked by our experienced project managers before final delivery.
- You will receive ready-to-use videos with translated burnt-in subtitles - open captions - that are ready to be uploaded to your website. You can customise the style and look of the subtitles (font, size, colour, positioning, etc.).
- If you prefer to give your clients or viewers flexibility, why not go for subtitles that can be switched on and off in multiple languages? You can receive closed captions in the format of your choice – ready to be uploaded to YouTube or Vimeo channels, DVD or Blu-Ray.
- Go the extra mile by localising all your content. On-screen text and captions in your video can be translated and graphically edited, so that you receive a flawless foreign language version.
Let's get started!
Why Choose Us?

Leave your project to the experts at GoLocalise so that you can relax and be assured of getting top-notch results
Every single detail will be analysed, studied and looked after so that you do not need to worry. Some would say it’s not too classy to blow our own trumpet… but we just like to point out two very important details.
We have achieved ISO 9001 Quality Management certification in recognition of our consistent performance and high standards, and ISO 14001 Environmental Management because we care about our planet!
And if you are still curious and want to know more about us, why not have a look at our studio page.
Russian Varieties and Regional Nuances
Russian is spoken across a vast geographical area, including Russia, Belarus, Ukraine, and other former Soviet states. Each region has its own distinct accents, vocabulary, and cultural influences that shape how the language is spoken and understood. For instance, the formal tone prevalent in Moscow can differ from the colloquial speech in Siberia or the Ukrainian influences found near the border regions, showcasing the rich diversity of the language.
At GoLocalise, we tailor our translations to capture these nuances, ensuring your message resonates effectively with your target audience. Whether you need neutral Russian for a broad audience or localisation for a specific region, our expert translators deliver accurate, culturally relevant, and contextually appropriate translations.
From business documents and corporate materials to creative campaigns and audiovisual content, we adapt your content to reflect the linguistic and cultural diversity of Russian-speaking communities, ensuring it connects meaningfully across different regions and audiences.

3 Steps To High Quality Assurance
We use continuous quality control processes to monitor quality and accuracy at each and every stage of a translation project.
Skilled translators are carefully selected, and rigorous quality control measures are applied to ensure accuracy and consistency at every stage of the process. Each project is meticulously managed to uphold the highest standards and deliver exceptional results.
Each translated document is meticulously edited by a second translator to ensure accuracy and thoroughly resolve any linguistic issues. The assignment is carefully matched to an appropriate subject matter specialist to maintain the highest standards of quality.
The first translator conducts a final quality check to ensure edits and formatting are accurate, terminology is consistent, and there are no errors or omissions. Every translation is meticulously reviewed against the original document to maintain top quality.
Learn more about Translation Services
Let's get started!
Russian Areas of Expertise
GoLocalise offers bespoke translation and localisation services tailored specifically for Russian-speaking audiences. With Russia’s vast cultural and regional diversity, our team adapts content to meet the unique demands of this diverse market. Whether you’re working on audiovisual media, corporate materials, or creative campaigns, we ensure your message resonates effectively. Our expertise spans a wide range of content types and industries, including
Film and Video Adaptation
Localising documentaries, promotional videos, corporate training films, and educational series to engage Russian audiences
Dubbing and Voiceover Services
Providing professional narration for commercials, animated content, and eLearning modules, ensuring culturally relevant and engaging delivery
Custom Subtitling Solutions
Creating precise subtitles for entertainment platforms, accessible content, and corporate training videos to connect with diverse audiences
Gaming and Mobile App Localisation
Adapting game interfaces, in-app content, and user guides to resonate with Russian gamers and app users
Marketing and Advertising Content
Translating product campaigns, brand stories, and digital ads while preserving the impact and originality of the message
Corporate and Technical Communication
Delivering translations for business documentation, employee training modules, and detailed technical manuals with precision and clarity
Digital Media and Web Content
Localising web-based tools, interactive platforms, and embedded videos to effectively engage Russian-speaking users
Tourism and Hospitality Translation
Adapting travel guides, promotional materials, and customer-facing content to attract and engage Russian-speaking travellers
With our linguistic expertise and cultural insight, GoLocalise ensures your content is not only accurate but also culturally aligned, helping you establish a strong connection with Russian-speaking audiences across industries and platforms. Let us help you create impactful, localised content that truly resonates.
A Translation Masterclass
At GoLocalise nothing is too much hassle! The expert team of project managers, translators and linguists are always at hand to ensure your content is perfectly localised – whatever the media. You’ll benefit from a company with over 15 years’ experience, an in-house subtitling team, and in-house state-of-the-art recording facilities!
Audiovisual translation, or AVT, is a highly specialised type of translation, which is increasingly popular in today’s digital world. We are surrounded by audiovisual content, so it makes sense that there is a type of translation that is suitable for the modern technological world.
AVT requires some of the same skills as general translation but also poses additional challenges. In subtitling for instance, the translator must fit the translation into the time and space constraints posed by the video; whilst in voice over the length of the translation must be considered and match the original as closely as possible. And these are just a few examples.
AVT is certainly no easy task and it takes a team of experienced professionals to do it well. This is where we can help you. We are highly specialised in AVT, so you can trust us to deliver products which look good, sound great and are perfectly suited to your target audience, all in your preferred format.
We know that a game doesn’t just have to look good and play smoothly, it also has to sound great and read well too. That’s why we, at GoLocalise, provide all our clients with carefully selected linguists, who are not only specialists in the video game field but are also gamers themselves.
We look after every single detail when localising games into foreign languages and always use the latest glossaries for all the current video game platforms, Wii, PlayStation, Xbox, etc. so that terminology and platform word choices are always spot-on.
GoLocalise provides your company with e-learning translation, localisation and voice over services, leaving you with a ready-to-host product.
We only employ highly skilled linguists who have extensive experience in e-learning and a sound understanding of the particular industry sector they are dealing with.
Our service includes the management of the whole process and the delivery of content adapted to foreign markets.
The steps and services involved in any end-to-end e-learning project are: the translation of the course and on-screen text; the localisation of the course graphics; the voice over recording of the course with your preferred voice over talent/s; and the quality control during which the localised course files are reviewed against the original files.