Professional Arabic Transcription Services
GoLocalise is a leading provider of professional Arabic transcription services.Our team of native Arabic-speaking transcriptionists offers expertise for businesses, legal firms, and media agencies across the Middle East and North Africa (MENA) region.
We handle a wide range of Arabic dialects, including Modern Standard Arabic, Gulf Arabic, Egyptian Arabic, and Levantine Arabic, ensuring that your transcription needs are met with accuracy and cultural relevance. Arabic-speaking regions are diverse, with each dialect offering unique expressions and idioms.
For example, Egyptian Arabic differs significantly from Gulf Arabic in vocabulary and tone. At GoLocalise, we understand these distinctions and ensure that every transcription is culturally appropriate and linguistically accurate for your target audience.
When you choose GoLocalise for your Arabic transcription services, you’re ensuring that your project is in the hands of skilled professionals who understand the nuances of the language. Our commitment to quality sets us apart in a competitive market, making us the preferred transcription partner for clients across the MENA region.
We used GoLocalise to voice several of our films in Vietnamese. The service was friendly and professional. Being able to attend the recording sessions gave me confidence; the sound engineer had taken a lot of time to familiarise himself with our films and scripts, and the voice talents were incredibly competent and good at adapting to any changes in the scripts as we recorded. The whole process was incredibly smooth and I felt in safe hands.
Let's get started!
Specialised Arabic Transcription Services Tailored to You
At GoLocalise, we offer a range of Arabic transcription services designed to meet your needs. These include verbatim transcription, clean transcription, and summarised transcription.
Verbatim transcription captures every word, sound, and pause exactly as spoken, making it ideal for legal hearings or medical recordings. Clean transcription eliminates unnecessary fillers like “uhs” or “ums,” while preserving the meaning, making it suitable for business meetings, market research interviews, or business presentations. For content that needs to be summarised, summarised transcription condenses long speeches or discussions into concise, digestible content.
We also offer multilingual transcription services, ensuring that projects requiring translations into Arabic from other languages are handled with precision. Whether you need transcription for reports, advertisements, or content for digital platforms, we have the expertise to ensure the content is culturally and linguistically relevant. GoLocalise is well-versed in providing legal, medical, corporate, and technical transcription, tailoring each service to meet the unique requirements of these fields.
What Do Our Arabic Audio and Video Transcription Services Include?
A voice-to-text method that captures everything spoken, including interjections, signs of emotion (coughs, sighs, chuckles), false starts, and thought process shifts. It’s useful for reference during editing, but not ideal for finished, polished content.
This captures the speech exactly as it’s spoken, omitting filler words but without correcting grammar or sentence structure. It’s useful when accuracy is needed, but without polishing the final result.
Filler words, false starts, and mispronunciations are eliminated, with grammar corrected. This creates a refined document that reads more like proper text, ideal for publishing or any public-facing material.
Learn more about Transcription Services
Let's get started!
What Are the Benefits of Transcribing Your Arabic Audio or Video Content with GoLocalise?
Take a podcast, for instance. By providing a text version of your audio content, search engines like Google can easily index and include it in their search results. When people search for keywords related to your subject matter, they’re far more likely to come across your material. This not only boosts your visibility but also significantly increases traffic to your site, expanding your reach and enhancing your online presence.
Journalists, bloggers, and other content creators often rely on quotes and citations to back up their arguments. When faced with two equally credible sources, one of which has already been transcribed, the transcribed version is much more likely to be chosen. Having your content available in written form makes it far easier for others to reference and quote, increasing the chances of your material being used in a variety of publications and discussions.
Creating high-quality audiovisual content, whether a podcast or a video, is both time-consuming and expensive. Why restrict it to just one format or platform? With a transcript, you can repurpose your content into a range of new formats, such as blog posts, social media updates, or short teaser clips that can attract new audiences. This process not only drives more traffic to your site but also ensures that your original content continues to serve a variety of purposes, maximising its value and impact.
One of the most important benefits of transcription is the increased accessibility it provides, particularly for people with hearing impairments. Without a written transcript, your audio or video content remains completely inaccessible to the deaf and hard-of-hearing communities. Providing a transcript ensures that everyone, regardless of their hearing ability, can engage with your content, helping to make your message more inclusive and far-reaching.
In the UK alone, there are approximately 550,000 Polish speakers, along with over a million speakers of languages such as Punjabi, Gujarati, Bengali, and Urdu. For many second-language speakers, especially when the content involves complex topics or colloquial expressions, following along with audio in a non-native language can be challenging. By providing a written transcript, you give these audiences a valuable resource to help them understand and engage with your content more effectively, bridging the gap between language barriers.
Creating your audiovisual content, whether that's a podcast or a video of some kind, is often an incredibly time-consuming and expensive process. So why use it for only one purpose? You can use a transcription to repurpose your materials into a blog or social media post, to drive traffic to your website, to use as a teaser to bring people to a full-length podcast, and many more uses too.
Industries Relying on Accurate Arabic Transcription
Arabic transcription services are vital across multiple sectors in the MENA region, including legal, medical, and media industries.
Legal transcription is crucial for law firms and government bodies, where precise transcriptions of court hearings, contracts, and depositions are required. Our native Arabic transcriptionists ensure that legal terminology is accurately transcribed according to local standards.
Medical transcription ensures the integrity of medical records, patient information, and research documentation, which is essential for the growing healthcare sector in the Middle East.
Media transcription is essential in the rapidly evolving media landscape, including Arabic subtitles, news broadcasts, and interviews for television and film production.
Whether you are in law, healthcare, or media, GoLocalise guarantees high-quality Arabic transcription services that meet the needs of these diverse industries, helping you communicate effectively across regional boundaries.

Leave your project to the experts at GoLocalise so that you can relax and be assured of getting top-notch results
Every single detail will be analysed, studied and looked after so that you do not need to worry.
Some would say it’s not too classy to blow our own trumpet… but we just like to point out two very important details.
We have achieved ISO 9001 Quality Management certification in recognition of our consistent performance and high standards, and ISO 14001 Environmental Management because we care about our planet!
And if you are still curious and want to know more about us, why not have a look at our studio page.
Learn more about Transcription Services
Let's get started!
The Importance of Professional Arabic Transcription
While automated transcription tools can be useful, they can’t match the cultural understanding and accuracy offered by professional Arabic transcription services. Arabic has multiple dialects, and the words and expressions used can vary significantly across regions, making it crucial to have native Arabic transcriptionists handle your project.
For instance, in Gulf Arabic, phrases like “shlonak” (how are you?) carry regional significance. Automated transcription tools may fail to interpret these expressions correctly, which could lead to misunderstandings in critical contexts such as legal or medical documentation.
Additionally, in sectors like law, medicine, and media, errors in transcription can have serious consequences. A mistake in a legal document or medical record can lead to costly errors. By choosing GoLocalise, you ensure that your transcriptions are handled with care, cultural awareness, and the attention to detail that machines simply cannot provide.
GoLocalise offers the advantage of human expertise in every project, ensuring that all regional variations and cultural nuances are accurately captured, making it the preferred choice for businesses, law firms, and healthcare providers in the MENA region.


Efficient and Reliable Arabic Transcription Process
At GoLocalise, we focus on both accuracy and efficiency in our transcription process. From the moment we receive your files, our team of Arabic transcriptionists begins transcribing your content, ensuring that the final transcription is error-free and delivered on time.
We use advanced tools to manage challenging audio conditions, such as background noise or multiple speakers, while ensuring that regional dialects and nuances are carefully captured. Our transcriptionists are trained to identify subtle differences in pronunciation, ensuring that every detail is accurately reflected.
Each transcription undergoes a rigorous quality assurance process, ensuring that the final result is of the highest standard. We also offer time-stamped transcriptions when required, making it easy for clients in media and corporate sectors to navigate long recordings or videos.
For larger transcription projects, such as multi-day conferences or corporate meetings, we can scale our resources to ensure timely delivery without compromising quality.
Why GoLocalise is the Best Choice for Arabic Transcription
Choosing GoLocalise for your Arabic transcription needs means selecting a partner who understands the intricacies of the Arabic language and culture. Our team of expert transcriptionists offers years of experience in providing high-quality, culturally sensitive transcription services.
Whether you’re in law, media, healthcare, or business, our tailored solutions ensure that your transcription needs are met with professionalism and precision. We focus on delivering accurate, timely results that are tailored to the specific demands of your industry.
With GoLocalise, you can be confident that your Arabic transcription project will be handled by professionals who understand the importance of accuracy and cultural nuance. Contact us today to discuss your project and see how we can help you communicate effectively with Arabic-speaking audiences.

What our happy customers say
Lucas Cole
Sales and Marketing Director at Epipheo
Jonathan Lapps
Account Manager at Epipheo
Stefanie Smith
Producer at Education First

Marion Hirst
Translation Project Manager at Language Wire

Jo Samuel
Animator at Pixel Circus

Patricia Leon-Fedorko
Account Specialist at Advanced Language


Price Match Promise
Challenge Our Prices, Enjoy Our Quality