Professional Dutch Transcription Tailored to Your Needs
Dutch is spoken by millions of people across the Netherlands, Belgium, and Dutch-speaking communities worldwide, playing an essential role in business, media, education, and public services. Whether you need transcriptions for government records, corporate meetings, legal proceedings, or media projects, ensuring accurate Dutch transcription is crucial for clear and professional communication.
At GoLocalise, we provide expert transcription services that go beyond simple speech-to-text conversion. Our team of native Dutch-speaking specialists understands the nuances of regional accents, idiomatic expressions, and industry-specific terminology. From corporate communication to the distinct Flemish variations spoken in Belgium, we ensure that your transcriptions align perfectly with your target audience.
If you require transcriptions for court proceedings, academic research, corporate reports, or digital content, we guarantee a precise and industry-tailored approach. Our transcriptionists focus on contextual accuracy, preserving the original meaning while adapting the text for readability and clarity.
We used GoLocalise to voice several of our films in Vietnamese. The service was friendly and professional. Being able to attend the recording sessions gave me confidence; the sound engineer had taken a lot of time to familiarise himself with our films and scripts, and the voice talents were incredibly competent and good at adapting to any changes in the scripts as we recorded. The whole process was incredibly smooth and I felt in safe hands.
Let's get started!
Tailored Dutch Transcription Solutions
Different industries and projects require different levels of detail, which is why we offer a range of Dutch transcription services to fit your needs:
- Full verbatim transcription captures every spoken word, including hesitations and filler words, making it ideal for legal transcripts, interviews, and research discussions.
- Edited transcription refines the text by removing unnecessary repetitions while maintaining the speaker’s intent, perfect for business meetings, training materials, and corporate presentations.
- Concise summaries extract key points from conversations, ensuring an efficient, structured format for executive briefings, reports, and media scripts.
We also offer multilingual transcription, ensuring seamless text conversion when Dutch content needs to be transcribed alongside English, French, or German. Whether your project is for internal business use or global distribution, our team delivers transcriptions that are both linguistically and culturally precise.
What Do Our Dutch Audio and Video Transcription Services Include?
A voice-to-text method that captures everything spoken, including interjections, signs of emotion (coughs, sighs, chuckles), false starts, and thought process shifts. It’s useful for reference during editing, but not ideal for finished, polished content.
This captures the speech exactly as it’s spoken, omitting filler words but without correcting grammar or sentence structure. It’s useful when accuracy is needed, but without polishing the final result.
Filler words, false starts, and mispronunciations are eliminated, with grammar corrected. This creates a refined document that reads more like proper text, ideal for publishing or any public-facing material.
Learn more about Transcription Services
Let's get started!
What Are the Benefits of Transcribing Your Dutch Audio or Video Content with GoLocalise?
Take a podcast, for instance. By providing a text version of your audio content, search engines like Google can easily index and include it in their search results. When people search for keywords related to your subject matter, they’re far more likely to come across your material. This not only boosts your visibility but also significantly increases traffic to your site, expanding your reach and enhancing your online presence.
Journalists, bloggers, and other content creators often rely on quotes and citations to back up their arguments. When faced with two equally credible sources, one of which has already been transcribed, the transcribed version is much more likely to be chosen. Having your content available in written form makes it far easier for others to reference and quote, increasing the chances of your material being used in a variety of publications and discussions.
Creating high-quality audiovisual content, whether a podcast or a video, is both time-consuming and expensive. Why restrict it to just one format or platform? With a transcript, you can repurpose your content into a range of new formats, such as blog posts, social media updates, or short teaser clips that can attract new audiences. This process not only drives more traffic to your site but also ensures that your original content continues to serve a variety of purposes, maximising its value and impact.
One of the most important benefits of transcription is the increased accessibility it provides, particularly for people with hearing impairments. Without a written transcript, your audio or video content remains completely inaccessible to the deaf and hard-of-hearing communities. Providing a transcript ensures that everyone, regardless of their hearing ability, can engage with your content, helping to make your message more inclusive and far-reaching.
In the UK alone, there are approximately 550,000 Polish speakers, along with over a million speakers of languages such as Punjabi, Gujarati, Bengali, and Urdu. For many second-language speakers, especially when the content involves complex topics or colloquial expressions, following along with audio in a non-native language can be challenging. By providing a written transcript, you give these audiences a valuable resource to help them understand and engage with your content more effectively, bridging the gap between language barriers.
Creating your audiovisual content, whether that's a podcast or a video of some kind, is often an incredibly time-consuming and expensive process. So why use it for only one purpose? You can use a transcription to repurpose your materials into a blog or social media post, to drive traffic to your website, to use as a teaser to bring people to a full-length podcast, and many more uses too.
Industries That Depend on Dutch Transcription
Dutch transcription is essential for industries that require structured, accurate, and accessible documentation. Some of the sectors we support include:
- Business & Finance – As a major European economic hub, the Dutch-speaking market relies on transcription for corporate reports, investor presentations, and international trade negotiations.
- Legal & Compliance – Law firms, government bodies, and regulatory agencies require transcriptions for court proceedings, legal contracts, and compliance audits, ensuring alignment with Dutch and EU regulations.
- Media & Entertainment – The demand for Dutch transcription continues to grow in broadcasting, film production, and online content, supporting interviews, subtitles, and post-production scripts.
- Academic & Research Institutions – Universities and research organisations use transcription for lectures, case studies, and academic publishing, ensuring that valuable insights are documented.
- Technology & Artificial Intelligence – With AI-driven speech recognition expanding, Dutch transcription plays a key role in training voice assistants, developing smart applications, and refining machine learning models.
Wherever precise Dutch transcription is required, GoLocalise delivers results that meet the highest professional and linguistic standards.

Leave your project to the experts at GoLocalise so that you can relax and be assured of getting top-notch results
Every single detail will be analysed, studied and looked after so that you do not need to worry.
Some would say it’s not too classy to blow our own trumpet… but we just like to point out two very important details.
We have achieved ISO 9001 Quality Management certification in recognition of our consistent performance and high standards, and ISO 14001 Environmental Management because we care about our planet!
And if you are still curious and want to know more about us, why not have a look at our studio page.
Learn more about Transcription Services
Let's get started!
The Importance of Human Expertise in Dutch Transcription
Automated transcription tools may seem convenient, but they often struggle with regional accents, complex phrasing, and informal speech patterns. Errors in transcription can lead to misunderstandings, affecting business operations, media content, and legal documentation.
For example, the phrase “Dat kan beter” directly translates to “That can be better,” but its actual meaning is closer to “That could be improved.” Automated systems may fail to pick up such subtle distinctions, which can alter the intended message.
Choosing GoLocalise ensures that every transcript is handled by native Dutch-speaking experts, capturing not just words but also meaning, tone, and intent. Our linguists guarantee that your transcriptions reflect the original message with complete clarity.


A Reliable and Streamlined Transcription Process
At GoLocalise, we combine professional expertise with cutting-edge tools to ensure fast, accurate, and high-quality Dutch transcription. Our structured approach guarantees efficiency at every step:
- Secure File Upload – Submit your audio or video content through our encrypted system, ensuring complete confidentiality.
- Expert Transcriptionists – Our native Dutch-speaking professionals carefully transcribe your content, ensuring precision and industry relevance.
- Quality Review & Editing – Every transcript undergoes a thorough proofreading process, ensuring consistency and eliminating errors.
- Client Collaboration & Revisions – We work with you to refine transcripts based on your preferences and feedback.
- Delivery in Your Preferred Format – Receive transcriptions in the format that suits your needs, from time-coded subtitles to structured corporate reports.
For large-scale transcription projects, such as multilingual conferences, long-form media content, or corporate archives, we offer scalable solutions that maintain quality without delays.
Why Choose GoLocalise for Dutch Transcription?
When you work with GoLocalise, you’re choosing a team that understands the linguistic, cultural, and professional nuances of Dutch-speaking markets.
- Native Transcription Experts – Our specialists are fluent in Dutch and Flemish, ensuring regionally adapted transcriptions that align with industry standards.
- High Accuracy & Attention to Detail – Every project is reviewed for terminology consistency, linguistic precision, and proper formatting.
- Custom Solutions for Various Content Types – Whether you need legal transcripts, creative media scripts, or corporate documents, we offer tailored services to match your needs.
- On-Time, Reliable Delivery – We ensure timely turnaround without sacrificing quality, no matter the size or complexity of your project.
Let us help you convert spoken Dutch into clear, well-structured text. Contact us today to discuss your transcription needs and discover how GoLocalise can support your business, media projects, or academic work.

What our happy customers say
Josie Gallo
Content Co-ordinator at Medical Aid Films
Nicola
English UK Voice Over Talent
Jonathan Lapps
Account Manager at Epipheo
Stefanie Smith
Producer at Education First

Patricia Leon-Fedorko
Account Specialist at Advanced Language

Lucas Cole
Sales and Marketing Director at Epipheo

Price Match Promise
Challenge Our Prices, Enjoy Our Quality