GoLocalise specialises in professional English to Maithili and Maithili to English translation. We can also translate Maithili to and from over 150 different languages.
GoLocalise is the only translation agency offering translations from Maithili to any language in the world.
Let’s get started!
With our expertise in re-versioning audio and video content, we can help you access new markets and promote your content. You will receive a comprehensive, cost-effective, and trouble-free video translation service. We can do everything from transcribing, translating, and voicing a video, to creating Maithili subtitles and artistically modifying captions or on-screen text for a foreign language version of your film.
Subtitles occur on the screen as text in reaction to the characters’ speech or dialogue. They are typically used to transform media into a language that the audience can comprehend. If subtitles are not accurate to the spoken word on screen, the viewers’ understanding of the content can be negatively impacted. Precisely created subtitles, on the other hand, enhance the value of your video content.
That’s why we have professional linguists in place to create subtitles for your film or other video content. Our team consists of both local and foreign resources to ensure that every uttered word in another language is correctly translated.
We provide Maithili audio recording services for the following projects:
Leave your project to the experts at GoLocalise so that you can relax and be assured of getting top-notch results
Every single detail will be analysed, studied and looked
after so that you do not need to worry. Some would say it’s not too classy to blow our own trumpet… but we just like to point out two very important details. We have achieved ISO 9001 Quality Management certification in recognition of our consistent performance and high standards, and ISO 14001 Environmental Management because we care about our planet! And if you are still curious and want to know more about us, why not have a look at our studio page.
Having a strong audiovisual department on your side makes all the difference!
With GoLocalise you get an experienced and motivated team of professionals that work regularly alongside translation and production companies. We understand the technical requirements necessary to produce perfect foreign language and English voice overs. Our project managers will assist you along the way and we’ll break down the process and present it to you without the big words or technical industry jargon, so you don’t need to worry about the technical aspects and can simply concentrate on growing your business. By working with GoLocalise you’ll be able to offer additional services, i.e., voice over, subtitling and translation to your clients, with a partner who will deliver and on whom you can truly rely.
When working with translation companies we provide easy-to-follow guidelines so that you can provide your own translations for us to “convert” into subtitles, or voice over your translated scripts. Or if you prefer, we can take the entire project off your hands and keep things simple for you – it’ your call! We’re equally used to working with production companies, so we can deliver your translations or subtitles in any language and format of your choice – either burning-in the subtitles onto the video for you, or supplying you with XML or PNG files for you to do yourself – Adobe After Effects and Final Cut Pro ready files.
Don’t leave your important communication to chance. Make sure your message is clearly understood by your audience and choose GoLocalise for your next voice over project.
We have thousands of passionate and professional voice over artists ready to work with you. No matter the type of voice you are looking for, we’ll either have it in our books or find it and source it for you. We’ll organise a casting and ensure you get the perfect voice to suit your needs.
You will also benefit from having your own dedicated project manager – a single point of contact – to guide you through your project, answer any questions you may have and make things a whole lot easier.
Your project will be in the safe hands of one of our multilingual project managers.
They will guide you through every step and ensure you understand the process. Our industry has a tendency to use lots of technical jargon but your dedicated project manager will be on-hand to untangle the mess and explain all you need to know to ensure you only pay for what you need.
If you need help in choosing the right voice over talent to deliver your message then just ask your project manager. From booking our voice over recording studios to ensuring you project is delivered on time in your chosen media, relax and let your experienced project manager take care of everything. You will receive unparalleled attention to detail and customer focus at competitive prices. You’ll wish everything was as easy as a GoLocalise voice over!
Your most discerning customers will thank you for choosing our modern state-of-the-art recording studios. Every detail has been carefully thought through for your comfort, leaving you to simply focus on what matters most - the voice over session.
Your recordings will sound beautiful and crystal clear thanks to our high-end studio sound-proofing and audio equipment, i.e. ProTools HD and Neumann microphones.
Maximise your budget by reducing the need for retakes with the help of our experienced in-house sound engineers who will professionally capture and edit your audio. And for those recordings in languages which neither you nor your client speak, we’ll bring a qualified pro to your session to add that essential ingredient. To make you feel right at home, we provide high-speed Wi-Fi Internet and air-con is available. And last but not least, we have the biggest cookie jar you’ve ever seen, that’ll make your custom brew taste even sweeter!
Maithili language is spoken in the eastern part of India, mainly in Bihar, Jharkhand and parts of West Bengal, with cultural and linguistic centers in the cities of Madhubani and Darbhanga. Maithili is also spoken in the Terai region of Nepal, in particular east of the Narayani Zone. It is an offshoot of the Indo-Aryan languages, which are part of the Indo-Iranian, a branch of the Indo-European languages. Linguists consider Maithili to be an Eastern Indic language, and thus a different language from Hindi, which is Central Indic in origin. According to the 2001 census in India, 12,179,122 people speak Maithili, but various organizations have strongly argued that the actual number of Maithili speakers is much higher than the official data suggests. SIL estimates it to be more than 35 Million. In 2003, Maithili was included in the Eighth Schedule of the Indian Constitution, which now allows the language to be used in education, government, and other official contexts. Maithili has a very rich literary and cultural heritage. Maithili was traditionally written in the Maithili script (also known by the names Tirhuta and Mithilakshar) and Kaithi script. Nowadays, Devanagari script is most commonly used. An effort is underway to preserve the Maithili script and to develop it for use in digital media by encoding the script in the Unicode standard, for which proposals have been submitted. Dialects > In the 19th century, linguistic scholars considered Maithili as a dialect of Bengali or Hindi and grouped it with other languages spoken in Bihar. Hoernlé compared it with Gaudian languages. Grierson recognized it as distinct language and published the first grammar in 1881. Central Maithili > Central Maithili is the standard form, in which books are written. Central Maithili is spoken in the districts of Darbhanga division, Kosi Division. Khortha > Khortha (Khotta) is a dialect of Maithili spoken in Jharkhand, mainly in 13 districts of two commissioneries Vajjka > poken in the Samastipur, Sitamarhi, Muzaffarpur District, Vaishali, East Champaran and West Champaran districts of Bihar and about eight hundred thousand people in the adjacent regions of Nepal. Tharuwat > Tharuwat is spoken exclusively in Nepal. Jolaha > Jolaha Maithili is not a dialect but a variety spoken by Muslims of Mithila. It has no specific region.
Content Co-ordinator at Medical Aid Films
Animator at Pixel Circus
Sales and Marketing Director at Epipheo
Designer at Atlas Knowledge
Producer at Education First
Translation Project Manager at Language Wire
Head of Production at Casual Films
Director at Synergy Language Services
Account Specialist at Advanced Language
Account Manager at Epipheo